No exact translation found for سنة التأسيس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سنة التأسيس

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La fundación de la liga sufragista en 1920 en Chicago, Illinois.
    في سنة 1920 تأسيس مجلس التصويت للنساء (في (شيكاغو- إلينويس
  • - Apoyen la institución de un Año Internacional de las Minorías, al que deberá seguir un Decenio.
    - أن تدعم تأسيس سنة دولية للأقليات يعقبها تخصيص عقد لها؛
  • Hoy, 60 años después de la fundación de las Naciones Unidas, la humanidad sigue expuesta a retos nuevos y complejos.
    لا تزال البشرية تواجه اليوم، بعد 60 سنة من تأسيس الأمم المتحدة، تحديات جديدة ومعقدة.
  • En el año en que la Asociacion de Artes Marciales Chinas fue establecida un hombre vino del sur.
    في السنة تم تأسيس رابطة الفنون القتالية الصينية أتى رجل من الجنوب
  • g) La organización facilitará información sobre su situación jurídica, año de constitución, presupuesto anual y otras fuentes de financiación en relación con los aspectos de las formas contemporáneas de la esclavitud de las que se ocupe, y la experiencia o conocimientos técnicos en las cuestiones pertinentes que vaya a examinar el Grupo de Trabajo;
    (ز) أن تقدم المنظمة معلومات عن وضعها القانوني وسنة تأسيسها وميزانيتها السنوية ومصادر تمويلها الأخرى، فيما يتصل بالجوانب المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة التي تعالجها، وما لديها من تجربة و/أو خبرة محددة ذات صلة بالمسائل التي سيناقشها الفريق العامل؛
  • El Sr. YUMKELLA (Director General electo) dice que, transcurridos casi 40 años desde el establecimiento de la ONUDI, es un honor para él asumir la dirección de la Organización.
    السيد يومكيلا (المدير العام المُنتخب): قال إنه يتشرّف بأن يتولى مقاليد اليونيدو، بعد مرور نحو 40 سنة على تأسيس المنظمة.
  • Hoy es el día 31avo del Año Nuevo desde la fundación de la República de China y el 5to día de Año Nuevo que hemos pasado en guerra.
    اليوم هو الـ 31 من السنة الجديدة "منذ تأسيس "جمهورية الصين
  • El objetivo final está claro: poner fin a la ocupación que empezó en 1967 y crear un Estado palestino soberano, democrático, viable y contiguo que pueda vivir al lado de un Israel seguro.
    إن الهدف النهائي يظل واضحا - إنهاء الاحتلال الذي بدأ في سنة 1967 وتأسيس دولة فلسطينية ذات سيادة وديمقراطية وحيوية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل آمنة.
  • La Ley sobre Derechos Iguales para la Mujer, , 5711- 1951 ("Equal Rights for Women Law") se promulgó sólo tres años después de constituirse el Estado, y es un testimonio de la importancia atribuida a los asuntos relacionados con la mujer.
    وقانون تساوي المرأة في الحقوق لعام 1951 قد جرى سنّه بعد تأسيس الدولة بثلاث سنوات فقط، وهو يشهد على الاهتمام المولى للقضايا المتصلة بالمرأة.
  • Sesenta años después de su fundación, luego de haber encarado muchos desafíos, amenazas y conflictos, las Naciones Unidas entran al siglo XXI con la obligación de reformarse a sí mismas.
    وبعد زهاء ستين سنة من تأسيسها، وتصديها للعديد من التحديات، ومواجهتها للعديد من الأخطار، وتعرضها للعديد من تحديات الصراعات، تدخل الأمم المتحدة الآن إلى القرن الحادي والعشرين مع الالتزام بإصلاح نفسها.